21.9 C
Kyiv
Понеділок, 16 Вересня, 2024

Найдавнішим алфавітом визначено іврит

Найпопулярніше

Kyiv
чисте небо
21.9 ° C
23.1 °
21.5 °
47 %
0.9kmh
0 %
Пн
21 °
Вт
27 °
Ср
22 °
Чт
25 °
Пт
26 °

Суперечливе твердження стверджує, що стародавні ізраїльтяни перетворили єгипетські ієрогліфи на букви

Найдавніший у світі алфавіт, написаний на кам’яних плитах у кількох єгипетських місцях, був ранньою формою івриту, підсумовує суперечливий новий аналіз.

Ізраїльтяни, які жили в Єгипті, трансформували ієрогліфи цієї цивілізації в іврит 1.0 понад 3800 років тому, у той час, коли Старий Завіт описує євреїв, які жили в Єгипті, каже археолог і епіграф Дуглас Петрович з Університету Вілфріда Лорьє у Ватерлоо, Канада. Носії івриту, які шукали способу письмового спілкування з іншими єгипетськими євреями, спростили складну ієрогліфічну систему письма фараонів у 22 алфавітні літери.

«Існує зв’язок між давньоєгипетськими текстами та збереженими алфавітами».

Це дуже суперечлива суперечка серед дослідників Біблії та стародавніх цивілізацій. Багато хто стверджує, незважаючи на те, що розповідається в Старому Завіті, що ізраїльтяни не жили в Єгипті так давно, як припускав Петрович. Кажуть, біблійні дати перебування ізраїльтян в Єгипті ненадійні.

Скажи що

Алфавітні написи на стародавній кам’яній плиті (ліворуч) були визначені дослідником як єврейські та перекладені. Малюнок написів на плиті (праворуч) показує ранні єврейські літери поруч із відповідними сучасними івритськими літерами (зелені). Написи вздовж лівого краю плити перекладаються як «Той, хто був піднесений, втомився забувати». Написи вгорі перекладаються як «Наглядач за корисними копалинами Ахісемах». 

© 2015 Д. ПЕТРОВИЧ

Вчені також загалом припускали протягом понад 150 років, що найдавніше алфавітне письмо, яке вивчав Петрович, могло базуватися на будь-якій групі стародавніх семітських мов. Але про ці мови відомо недостатньо, щоб визначити одну конкретну мову.

Ідентифікація Петровичем давніх написів на івриті не має доказів, сказав біблеїст і фахівець із семітської мови Крістофер Роллстон з Університету Джорджа Вашингтона у Вашингтоні, округ Колумбія. Роллстон стверджував, що неможливо визначити, які з багатьох семітських мов представлені ранньою алфавітною системою. .

Походження писемності в різних частинах світу — включно з алфавітом, висіченим на єгипетських плитах — давно стимулювало наукові дебати. У 1920-х роках німецький вчений ідентифікував давньоєгипетську писемність як іврит. Але він не зміг визначити багато літер в алфавіті, що призвело до неправдоподібних перекладів, які були відхилені дослідниками.

Петрович каже, що його великий прорив стався в січні 2012 року. Проводячи дослідження в Єгипетському музеї в Каїрі, він натрапив на слово «єврей» у тексті 1874 року до нашої ери, яке включає найдавнішу з відомих букв алфавіту. Відповідно до Старого Завіту, ізраїльтяни провели в Єгипті 434 роки, з 1876 до н.е. до 1442 р. до н.е.

Алфавітний суп

Новий опис івриту як найдавнішого у світі алфавіту включає запропоновані ранні єврейські літери (посередині), відповідні сучасні івритські літери (ліворуч) і єгипетські ієрогліфічні джерела літер (праворуч).

Д. ПЕТРОВИЧ

Тоді Петрович поєднав попередні ідентифікації деяких літер стародавнього алфавіту зі своїми власними ідентифікаціями спірних букв, щоб прив’язати письмо до івриту. Озброївшись усім новонародженим алфавітом, він переклав 18 єврейських написів із трьох єгипетських місць.

Кілька біблійних постатей з’являються в перекладених написах, у тому числі Йосип, який був проданий у рабство своїми зведеними братами, а потім став впливовою політичною фігурою в Єгипті, дружина Йосипа Асенат і син Йосипа Манасія, провідна фігура в бізнесі з видобутку бірюзи. що передбачало щорічні поїздки на Синайський півострів Єгипту. Згадується також Мойсей, який вивів ізраїльтян з Єгипту, каже Петрович.

Один напис, датований 1834 роком до нашої ери, перекладається як «Вина більше, ніж денного світла, ніж пекаря, ніж дворянина». Ймовірно, ця заява означала, що в той час або незадовго до цього пиття було багато, а їжі було мало, підозрює Петрович. Він припускає, що ізраїльтяни, включаючи Йосипа та його родину, ймовірно, переїхали до Єгипту під час голоду, коли єгиптяни будували силоси для зберігання їжі.

Книга Петровича з детальним аналізом стародавніх написів буде опублікована протягом наступних кількох місяців. Петрович каже, що книга остаточно показує, що лише рання версія івриту може зрозуміти єгипетські написи.

Інші новини

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

введіть свій коментар!
введіть тут своє ім'я

Останні новини